Subscribe to RSS Subscribe to Comments Blog of Roy Chan

Blog of Roy Chan

《Babel》 (巴別塔)

說過並不喜在看戲前看影評,所以入場前對《Babel》接近零認識。只知道是Oscar大熱,好像有Brad Pitt,好像導演前作有被受好評的《21克》,好像是群戲。當然,看見片名也估到主題是溝通、種族之類。就是單憑這些零碎的資料入了場。

電影院的音響還算勁,開場幾下試鎗的鎗聲都震入我心,架上光而灰暗的畫面,開場的所有格局,都暗示了這技鎗必帶來什麼不幸的事,往後每次開鎗都令我有點膽顫心驚。到出了事,兩摩洛哥小孩看見巴士停下來時,鏡頭又一轉開另一線,但開場夢魘總沒有離開。到Brad Pitt和Cate Blanchett上了巴士,心裡又一在預定有人會受傷。導演對時空交錯,四線故事的重新編排技巧十分熟練,令觀眾全場處於繃緊的心情下,就算不少內容都在預計之中,張力仍然很大。四線的交錯亦產生微妙的化學作用。沒有看過《21克》,但似乎導演功力不錯。

聖經講述神為要罰人類興建通上天上的巴別塔去挑戰神,把人類分散到各地,做成了不同語言和種族,成為了大家溝通的問題。本片以《Babel》自然亦是談溝通問題。但做成隔膜不單是語言和種族,兄弟、父子、父女、夫婦、顧主顧員、警民、團友、政府與民眾、國與國等都因為語言、種族、妒忌、代溝、內疚、私心、偏見、猜疑、恐懼、經歷、處境、心情、傳媒和身體障礙等做成種種誤會、衝突和悲劇。然而最可悲的是電影中的種種誤會、衝突和悲劇每天都在我們的現實世界中以更廣更嚴重的程度不斷地重覆發生在每一個人身上。


Share It: [del.icio.us] [Technorati] [Google Bookmark] [Yahoo MyWeb] [Furl]


Comments

  1. February 26th, 2007 | 10:10

    已阅 :enjoy:

  2. March 1st, 2007 | 0:12

    Babel 的野心很大,但拆開四條線這麼多,劇情設計就顯得薄弱了。本人認為,導演太貪心了,浪費了這麼精彩的點子。

    一定要看 21 Grams,回頭看 Babel,Roy兄的想法也許會不同。

  3. June 10th, 2007 | 1:51

    阿里吉多~~謝連線。

  4. 小刚
    November 1st, 2007 | 17:00

    这部电影很不错,我个人认为,好想再看一遍。

Leave a reply

  • :-)
  • :-D
  • :lol:
  • ;-)
  • :-P
  • :-(
  • :'(
  • :'-(
  • >:-(
  • :-O
  • :annoy:
  • :appeal:
  • :asleep:
  • Zzz...
  • :-Q
  • 8-)
  • B-)
  • :clap:
  • :enjoy:
  • :blush:
  • :shy:
  • :*
  • :inlove:
  • :inlove2:
  • :inlove3:
  • :love:
  • :allure:
  • 8D~~~
  • :amative:
  • :chatter:
  • :bored:
  • bored2:
  • X-O~~~
  • :-'|
  • 8-S
  • #_#
  • :dontknow:
  • :embarrased:
  • :excite:
  • :faint:
  • :fuzzy:
  • :plan:
  • :conceal:
  • :regret:
  • :punched:
  • :silent:
  • :-X
  • :tease:
  • :vent:
  • :win:
  • :work:
  • :good:
  • :shit:
  • :bomb:

Based on Fluidity© 1998-2007 Roy Hiu-yeung Chan