Subscribe to RSS Subscribe to Comments Blog of Roy Chan

Blog of Roy Chan

山寨版 Magic

Engadget 看到山寨版 Magic,很搞笑。BTW,最少顯示有不少人對 G2 很有興趣!

山寨版 HTC Magic


Share It: [del.icio.us] [Technorati] [Google Bookmark] [Yahoo MyWeb] [Furl]


Beryl 在北京的”Wah” 電腦新體驗

Ubuntu 7.04 Beryl Cube

上星期在南京北京走了一趟,到現在才有時間寫寫這次出差的經驗。

為北京分公司做宣傳,這次北京短短兩天半的時間走訪了幾間北京的大學和高等學院介紹GNU/Linux和Computer Forensics。由於事忙,一直未有準備演講的內容,加上北京同事設提的壓力,隨手找了最簡單的Beryl作演示,結果反應好得令我出奇。Beryl獨有的火燒視窗環形視窗切換器(Ring Window Switcher)等固然引來哄動的徊響。然而,傳統的cube和橡皮糖視窗招來”Wah! Wah!”的驚嘆!

微軟在宣傳Vista時就用一系列所謂”Wow”體驗的故事和所謂”Wow”電腦新體驗的口號。三月時,我就曾和YPWong討論過利用Beryl製造一些”Yeah”/”Yo”體驗的故事和Vista打對台,後來因時間問題不了了之。但這次北京之旅,我們確實真的利用Beryl打造了”Wah”電腦新體驗的故事。


Share It: [del.icio.us] [Technorati] [Google Bookmark] [Yahoo MyWeb] [Furl]


書單

昨夜到了 Zunix 家把酒暢談 (我倆家相距大約半小時多點的走路路程),問了他一些有關智識產權及專利等的法律問題。也一如以往,又從他家拿了一堆書和一些書的名單。為免忘了,所以些記下記下:

  • Leading Geeks by Paul Glen, Published by Jossey Bass
  • Managing the Non-Profit Oranginzation by Peter F. Drucker
  • 止學 (Zhexue) - 文中子
  • 1901 - 一個帝國的背影
  • 中國大歷史 (China: A Macro History) - 黃仁宇
  • 日本二十一世紀的國家戰略
  • 韓國研究導論 (Introduction to Korean Studies), 中國文化大學出版部

Share It: [del.icio.us] [Technorati] [Google Bookmark] [Yahoo MyWeb] [Furl]


中國人與英語

再談上次《Amazing Race 6》上海之旅,雖說地點是上海,但看得我覺有點心酸。網上所有 recap (包括 CBS 官方網站) 都特顯語言問題成為那集大障礙。司機去錯地方,在很多集都有,還不是大問題。但的士拒載令人覺得有種族歧視之嫌,很難看。我番看了 AM (Amazing Race) 以往的 recap ,發覺他們也去過很多英語不太強的國家,AM4 第十集 去過南韓漢城、 AM2 第七集 來過香港,而 AM1 第十一集 已到過北京,都沒有強調語言問題,更沒有提及有拒載的情況。(不過有提及有一隊在香港向警察問路不得要領。) 最令人疑惑的是最後一集經西安,也沒有類似拒載的情況。 (但司機去錯地方) 這令上海這個大都會的印像有點那個。結果後來才在 BBS 找到一些解釋。

回過國內的朋友都知在機場及旅遊點,的士都要在指定地方排隊接客 (以往太混亂吧?!) ,不按照規定是要罰很多錢,最差的情況可能會停牌。那班參賽者都在豫園走出來在路邊有黃線的地方叫車 (的士停了又要罰錢),所以幾乎所有的士都不理他們。 (似乎應要這把這段翻成英語!?)

不過我印像中,如果在香港,最少有些司機會用手勢指示參賽者到可以上落客的地方。當然,實際情況可能不一樣。另外香港大部分人都自小已開始學英語,國內其他地方很難比 (但新一代香港人的英語水平已差很多,其實我的也很爛 P )。

然而走訪國內討論區的討論,大部份評論都罵為什麼那此老外不學中文,又搬日本的那一套。一片過度民族主義之下令我感到非常納悶。我不喜大美國主義或崇洋,但大中國主義會令我更感羞愧。想起年前開始接受 stardict Debian 套件維護工作時看到 Blowfish Project 網站的引言:

『引言』中国人学英文是我们的国耻行为,学英文是中国最可悲的行为,但我们不得不学,因为别人超过了我们。今天我们必须学习他们的科学,然后才能超过他们!我们要以夷制夷!非把英文学好不可,所以要咬牙切齿学英文!我们学英文的目的并不是为了去美国洗盘子刷马桶,去伺候外国人,去做丢尽祖宗八辈脸的事! — 《台湾忠信高级工商管理学校留美班英文教材序言》

那時我以為我們還在百多年前,洋務運動、甲午戰爭和列強瓜分我國的時代。原來相距多年,很多國人仍未有吸收教訓。哈,或者我有時期望過高。還好,香港人還會有點作用。

P.S. 當然我也認識不少同胞沒有以上看法,不過看到那些言論,不免有點感觸。

P.P.S. Blowfish Project 更好笑,中國人字典內似乎真是沒有版權這字。對 GNU GPL 有認識的更廖廖可數。 sigh……

P.P.P.S. 再一次聲明這只是我思維某小部份某一段時間的小 snapshot ,請不要對以上語論太認真。


Share It: [del.icio.us] [Technorati] [Google Bookmark] [Yahoo MyWeb] [Furl]


《走向共和》及《帝國的回憶》

早幾天因為五一假期 (我現在跟國內假期) ,一口氣把《走向共和》的 DVD 看完。整體感覺很好,拍得很有心機,王冰和孫淳分別把李鴻章和袁世凱演得活靈活現。當然這套劇也引起了我對清末民初時期歷史興趣,也在網上搜索了不少有關網站,比對過劇情和史實的差異。有不少批評指劇情和《康熙帝國》、《雍正皇朝》等一樣對史實有不少硬傷,但個人覺得做到現時的程度已經難得。要論忠於史實,我倒認為只有笨蛋才會以為一套劇集或一兩本書上說的全是真。

劇中講述了不少武力革命和君主立憲的爭辨,史上梁啟超曾批評到武力革命會令中國有二百年的內亂,想起辛亥革命之今,我國可以叫穩定的時間確實不多。當然歷史永不可以重來 (但歷史巨輪總是相似地重覆) ,而君主立憲也不怎可行。後部劇情比李鴻章在世時弱了點,但當談及共和憲政,不免令人奇怪國內竟會拍出這類敏感題材的電視劇。我想不會有幾個香港或外國人會覺得現時中國達到了劇中所說的共和憲政,而劇中只講到張勳開始企圖復辟就完了,有點古怪。聽說這劇在國內已”停止”重播。如果這劇可以現在在香港播影,確可以打那些港區人大幾巴掌。總而言之,很推薦這套劇。

昨天在樂文看到Johnny提過的《帝國的回憶》,買了回來。看了幾章,蠻有趣。


Share It: [del.icio.us] [Technorati] [Google Bookmark] [Yahoo MyWeb] [Furl]


Based on Fluidity© 1998-2007 Roy Hiu-yeung Chan