Subscribe to RSS Subscribe to Comments Blog of Roy Chan

Blog of Roy Chan

“Extreme” Democracy and Cultural Revolution

Let see how our chief executive describe “extreme” democracy and Cultural Revolution in an radio programme:

Host: I was struck by one phrase at the end of the policy address, towards the end of the conclusion, you say, we promote democratic development without compromising social stability or government efficiency, that kind of implies that democratic development does compromise social stability or government efficiency?

Donald Tsang: It can, it can, if we go to the extreme, people go to the extreme, and you have a cultural revolution, for instance, in China. When people take everything into their hands, then you cannot govern the place. And eh, the similar thing is…for instance…

Host:

But Cultural Revolution wasn’t really an extreme example of democracy.

Donald Tsang:

What is it? People taking power into their own hands! Now, this is what it means by democracy, if you take it to the full swing. In other democracies, even if you have an elected  person, then you overturn the policy in California, for instance, you have initiative number, number, number what, then you overturn policy taken by the government, that’s not necessarily conducive to efficient government.

May be he really need to study the meaning of democracy and the background of Cultural Revolution.

Never expect our government will push the democratic development. They fear democracy. And worse that they even fear their people.


Share It: [del.icio.us] [Technorati] [Google Bookmark] [Yahoo MyWeb] [Furl]


Vista和網上銀行保安

Bunny剛剛提到早幾天聽一個電台節目訪問M$ 香港區產品經理,提及在韓國等地都有報告指Vista未能登入一些銀行的網站,主持人問M$經理香港會否出現同一現像。經理回答因為香港沒有用韓國等地所使用的保安技術,所以不會有這種情況。

那究竟是香港保安技術追不上人家還是比人強? 或是說Vista的安全性很切合香港銀行的程度呢?


Share It: [del.icio.us] [Technorati] [Google Bookmark] [Yahoo MyWeb] [Furl]


中國人與英語

再談上次《Amazing Race 6》上海之旅,雖說地點是上海,但看得我覺有點心酸。網上所有 recap (包括 CBS 官方網站) 都特顯語言問題成為那集大障礙。司機去錯地方,在很多集都有,還不是大問題。但的士拒載令人覺得有種族歧視之嫌,很難看。我番看了 AM (Amazing Race) 以往的 recap ,發覺他們也去過很多英語不太強的國家,AM4 第十集 去過南韓漢城、 AM2 第七集 來過香港,而 AM1 第十一集 已到過北京,都沒有強調語言問題,更沒有提及有拒載的情況。(不過有提及有一隊在香港向警察問路不得要領。) 最令人疑惑的是最後一集經西安,也沒有類似拒載的情況。 (但司機去錯地方) 這令上海這個大都會的印像有點那個。結果後來才在 BBS 找到一些解釋。

回過國內的朋友都知在機場及旅遊點,的士都要在指定地方排隊接客 (以往太混亂吧?!) ,不按照規定是要罰很多錢,最差的情況可能會停牌。那班參賽者都在豫園走出來在路邊有黃線的地方叫車 (的士停了又要罰錢),所以幾乎所有的士都不理他們。 (似乎應要這把這段翻成英語!?)

不過我印像中,如果在香港,最少有些司機會用手勢指示參賽者到可以上落客的地方。當然,實際情況可能不一樣。另外香港大部分人都自小已開始學英語,國內其他地方很難比 (但新一代香港人的英語水平已差很多,其實我的也很爛 P )。

然而走訪國內討論區的討論,大部份評論都罵為什麼那此老外不學中文,又搬日本的那一套。一片過度民族主義之下令我感到非常納悶。我不喜大美國主義或崇洋,但大中國主義會令我更感羞愧。想起年前開始接受 stardict Debian 套件維護工作時看到 Blowfish Project 網站的引言:

『引言』中国人学英文是我们的国耻行为,学英文是中国最可悲的行为,但我们不得不学,因为别人超过了我们。今天我们必须学习他们的科学,然后才能超过他们!我们要以夷制夷!非把英文学好不可,所以要咬牙切齿学英文!我们学英文的目的并不是为了去美国洗盘子刷马桶,去伺候外国人,去做丢尽祖宗八辈脸的事! — 《台湾忠信高级工商管理学校留美班英文教材序言》

那時我以為我們還在百多年前,洋務運動、甲午戰爭和列強瓜分我國的時代。原來相距多年,很多國人仍未有吸收教訓。哈,或者我有時期望過高。還好,香港人還會有點作用。

P.S. 當然我也認識不少同胞沒有以上看法,不過看到那些言論,不免有點感觸。

P.P.S. Blowfish Project 更好笑,中國人字典內似乎真是沒有版權這字。對 GNU GPL 有認識的更廖廖可數。 sigh……

P.P.P.S. 再一次聲明這只是我思維某小部份某一段時間的小 snapshot ,請不要對以上語論太認真。


Share It: [del.icio.us] [Technorati] [Google Bookmark] [Yahoo MyWeb] [Furl]


政治牛

從 Rich Burridge 的 blog 找到了一篇用兩隻牛去解釋各種政治制度的文章。特別要留意 Hong Kong Capitalism 。 ; -P

A Bovine Guide to Political Theory from The Utne Reader:

Feudalism: You have two cows. Your lord takes some of the milk.

Fascism: You have two cows. The government takes both, hires you to take care of them, and sells you the milk.

Pure socialism: You have two cows. The government takes them and puts them in a barn with everyone else’s cows. You have to take care of all the cows. The government gives you as much milk as you need.

Pure communism: You have two cows. Your neighbors help you take care of them, and you all share the milk.

Bureaucratic socialism: You have two cows. The government takes them and puts them in a barn with everyone else’s cows. They are cared for by ex-chicken farmers. You have to take care of the chickens the government took from the chicken farmers. The government gives you as much milk and as many eggs as the regulations say you should need.

Russian communism: You have two cows. You have to take care of them, but the government takes all the milk.

Pure democracy: You have two cows. Your neighbors decide who gets the milk.

Representative democracy: You have two cows. Your neighbors pick someone to tell you who gets the milk.

American democracy: The government promises to give you two cows if you vote for it. After the election, the president is impeached for speculating in cow futures.

Capitalism: You have two cows. You sell one and buy a bull.

Local governmental capitalism: The government condemns your cows under rights of eminent domain, knocks them over, and allows the mall to expand its parking lot.

Hong Kong capitalism: You have two cows. You sell three of them to your publicly listed company, using letters of credit opened by your brother-in-law at the bank ,then execute a debt-equity swap with associated general offer so that you get all four cows back, with a tax deduction for keeping five cows. The milk rights of six cows are transferred via a Panamanian intermediary to Cayman Islands company secretly owned by the majority shareholder who sells the rights to all seven cow’s milk back to the listed company. The annual report says that the company owns eight cows, with an option on one more. Meanwhile, you kill the two cows because the feng shui is bad.

Totalitarianism: You have two cows. The government takes them and denies they ever existed. Milk is banned.

Anarchism: You have two cows. Either you sell the milk at a fair price or your neighbors try to kill you and take the cows.

Dictatorship: You have two cows. The government takes both and shoots you.

Surrealism: You have two giraffes. The government requires you to take harmonica lessons.


Share It: [del.icio.us] [Technorati] [Google Bookmark] [Yahoo MyWeb] [Furl]


香港怎麼搞了!?誰有資格批評我們的特首大人?

有時我不得不慨嘆香港的未來,一個這樣的政府,一個這樣的特首,一班這樣的官員。過往老董、老梁都出名語不驚人誓不休,現在又到羅太。一句『年輕人最沒有資格批評特首,因為沒有特首,你們不能得到如此資源。』

我離開學校也有七、八年多時間,恕我不了解現時教育界的情況。但遇然因工作及 HKLUG 的關係,也會和些學校接觸。每次我都驚訝現時學校的資源比我讀書時多很多。大概老董和政府做了很多事。但我確實想問,這些資源有幾多真的和教育有關,有幾多真的到了學生那邊?二百萬一座升降機、一大堆 Sun Sparc 伺服器、廿多萬一套指紋鑑別系統。對不起,我實在想不到這堆東西對中小學生究竟有多大意義。一大堆撥款有幾多是用在教育,有幾多是用在學校耀武揚威?我記有一次因為工作關係向一位教師詢問學校面對的情況,但令我驚訝的是那位教師竟然拿出一個預先預備好並做得蠻複雜 (最少我到現在去演講時也不會做到這個程度) 的簡報 (即 Windoze 友稱的 powerpoint) ,我不知道簡報是否他先前為其他需要而做的,但最少我的第一反應就是『要這麼誇張嗎?』

『問國家給你什麼,應問你可以給國家甚麼?』哈,政府最大的作用和責任就是統籌和協調市民的利益,連這點都做得一團糟,這個政府還有存在價值嗎?什麼要看客觀因素!?六年了,我們這位特首為香港人帶來了什麼?對,很多大氣候問題。但他輕率的言論,不連貫又毫無技巧的政策在這六年來為香港雪上加了多少尺霜?

連年輕人最難得的批判思維也想抹殺,這個政府還有什麼?

  • http://www.mingpaonews.com/20040411/gha1r.htm
  • http://www.singtao.com/frame.html?forcepage=/yesterday/loc/0411ao07.html

Share It: [del.icio.us] [Technorati] [Google Bookmark] [Yahoo MyWeb] [Furl]


Based on Fluidity© 1998-2007 Roy Hiu-yeung Chan